2010年8月7日 星期六

英文自學之路(四)

然後,就是在英文和日文之間的載浮載沉…

工作上或多或少會接觸日文或英文,
為了工作,有時,我會讀很難的英文文章,並在內心不斷懷疑自己:我的英文程度到底好不好?

我也去上過科見美語的會話課,外籍老師授課,只要是小組會話,老實說,跟著一群英文也是很差的人,我實在不知這樣如何提高口語能力?彼此當然聽得懂,但那是自己人,你當然聽得懂台灣腔英文,但是美國腔呢?日本腔呢?印度腔呢?
結業時,老師給我的評語是:詞彙不足。

我也去上文法寫作三合一的課,表現還不錯,但是還是懷疑自己的口說能力。

有次聽到有人說增強英語彙的方法就是讀英文原文書。
我想既然我很愛看電影,就先從電影小說著手,並且挑了一部我看過的電影,以確保我知道它在說什麼才不會睡著或打退堂鼓。
第一次我衝動地買了「sex and the city」,沒想到它挺難的,差點被我束之高閣,直到我去波士頓遊學時才有能力再看。
後來我買到了「If Only It Were True」,電影「出竅情人Just like heaven」的原著小說,一看之後立刻上手!雖然第一頁在描述女主角的屋內陳設,讓我查了好久的字典:parquet(嵌木地板), slat(嵌木地板的板條), molding(指牆邊的修飾線), stencil (用模板或蠟紙鑲嵌)......等等,但我也因此學到comforter(棉被), night stand(床頭櫃), lampshade(燈罩)等非常生活化的詞彙。
很難想像念英文快10年才學到棉被怎麼說。
我想這就是我的英文程度困境:我可以讀新聞或學術英文,但我不會說、不會用、也聽不懂日常英文。
我沒有足夠的字彙去描述我的經驗、我的想法,這就限制了我對這個語言的使用。

於是,我投入了讀英文小說的世界,有時只是讀,有時候認真查字典並背單字。
漸漸地,當我一直讀一直讀時,對英文就更有感覺了。

也因此,購買英文小說也成了我的興趣之一啦~~

推薦容易上手的英文小說:
Just Like Heaven, by Mac Levy, Pocket Star Books 2005
The Undomestic Goddess, by Sophie Kinsella, Dell 2005
Remember Me? by Sophie Kinsella, Dell 2008
後二者就是電影「購物狂的異想世界」原者小說作者的作品,若看到某位作者的文字讓你覺得很易讀,挑選她的其它作品肯定沒錯。

若需要更簡單的英文讀物,可以購買青少女原著小說來讀,文法較簡單,但有時會混雜過多時下年輕人的俚語,反而有礙閱讀。

沒有留言:

張貼留言